Знаеш за Илса и мен, но не знаеше, че тя беше на моето място.
Řekl jste, že víte o Ilse a o mně. Byla u mě včera, když jste tam byl vy.
Но не знаеше колко много се нуждаехме от него, каква енергия ни даваше.
Ale nevěděl, jak moc jsme ho potřebovali, ani kolik nám dodával energie.
Но не знаеше, че е станал лош?
Ty si nevěděla, že se z něj stal Angelus?
Баща ви беше добър човек, но не знаеше как се върти бизнес.
Váš otec byl fajn chlap, _BAR_ale nevěděl, jak dělat byznys
Но не знаеше, че приключенията тепърва предстоят.
Ale nevěděl, že jeho opravdové dobrodružství teprve začíná.
"Адам харесваше Полина, но не знаеше, дали тя има някакви чувства.
Adamovi se Polina líbila, ale taky věděl, že je trochu divná.
Той често ставаше тъжен но не знаеше защо.
Často dostával výpověď a nevěděl proč.
Не, той знаеше, че е протеин, но не знаеше откъде идва.
Ne. Vědel jaký je to protein, ale nevěděl odkud pochází.
Имаше оръжието на Мерлин, но не знаеше как да го завърши.
Měla Merlinovu zbraň, jen nevěděla, jak ji dokončit.
Да, тя постоянно казваше... беше напълно отличителен, но не знаеше, че беше вдъхновен...от върховната Холи Наи.
Ano. Ne, pořád pokračovala v tom, jak to bylo úplně originální, ale neměla ani ponětí o tom, že to bylo vlastně celé odvozené. Od Lazara El Lissitzky.
Каза, че са били приятели, но не знаеше името й.
Řekl, že byli přátelé, ale se jménem si nebyl tak jistej.
Мислеше, че ще я накара да забрави, но не знаеше колко диво бе момичето.
Myslela si, že by jí mohla pomoct zapomenout, ale nevěděla, jak divoká ta holka byla.
Приятелката ви Лорън не само се провали в мисията си но не знаеше какво символизира всеки символ от герба ни.
Vaše kamarádka, Lauren, nejenže při misi selhala, ale dokonce se ani nenaučila, co každá část erbu značí.
Това, което искаше да прави с него през '82, но не знаеше как, го направи с мен. Няколко пъти. Благодаря ти, за което.
Všechno, co s ním chtěla dělat v 1982-tém, ale nevěděla jak, tak to dělala opakovaně se mnou.
Трябваше да ти каже сам, но не знаеше как ще реагираш.
Asi by vám to byl řekl, ale bál se, jak budete reagovat.
Знаеше, че има нещо, но не знаеше с коя.
Věděla, že se sněco děje. Jen nevěděla s kým.
Виж, тя искаше да ти каже, но не знаеше как.
Podívej, chtěla ti to říct, jen nevěděla jak.
Но не знаеше защо е там, не знаеше коя беше.
Ale nevěděla, kde se tam vzala, nevěděla, kdo je.
Реши, че може да изнудва Морел, но не знаеше с кого се ебава.
S tím mohl Morela vydírat. Neuvědomil si, do koho se sere.
Всъщност Хенри имаше лоши новини, но не знаеше как да ви ги каже.
Henry má špatný zprávy, ale nevěděl, jak vám to říct.
Татко отиде да търси Барни за помощ, но не знаеше, че почива и завари Франк да интервюира едрогърдо момиче, правейки се на шеф.
Táta šel požádat o pomoc Barneyho, ale nevěděl, že si vzal volno a zastihl Franka předstírajícího že je šéf, když dělal pohovor na sekretářku s jednou prsatou ženskou.
Той също беше заразен, но не знаеше.
Ten byl také infikovaný, ale nevěděl o tom.
Каза ми, но не знаеше, че ми казва, но така разбрах.
Vím o tom sice od něj, ale on sám tehdy nevěděl, že mi to prozrazuje.
Вие сте приятели с г-н Соренто, но не знаеше, че това е жена му?
Vy jste přítelkyně pana Sorrenta, ale nevěděla jste, že toto je jeho žena?
Наистина се пробва да си спомни нещо друго което може да ми помогне, но... не знаеше нищо.
Vážně se snažila vzpomenout na něco, co by mi pomohlo, ale... Nic nevěděla.
Преследваше Уес все едно го е направил, но не знаеше със сигурност.
Pronásledoval jsi Wese, jako by jsi věděl, že to byl on, ale nevědel jsi.
Не знае, но не знаеше и за Кейти.
Neví, ale ani o Katie neměl ponětí.
Да, той се обади, но не знаеше защо трябва аз да го представям.
Ano, volal mi, ale taky neměl tušení, proč bych ho vůbec zastupovala.
Малък, зелен, сбръчкан, с остри уши, но не знаеше какъв е наистина.
Malý, zelený, vrásčitý a se špičatýma ušima. Ale nevěděl, jaký vlastně byl.
В последните си секунди, той ми каза за срещата на Ритънхаус, където се събират всички членове, но не знаеше никакви детайли, затова питам вас.
Svým posledním dechem mi řekl o schůzce Rittenhousu, kde se sejdou všichni členové, ale neznal detaily, proto jsem tady a na ty detaily se ptám.
За да избегнете това, реших да му купя голяма кост, но не знаеше накъде води.
Aby k tomu nedošlo, rozhodl jsem se ho koupit velkou kost, ale nevěděl, kam to vede.
Той чувстваше, че трябва да благодари на човека, но не знаеше как без името му.
Cítil, že musí muže poděkovat, ale nevěděl, jak bez jeho jména.
0.69551992416382s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?